Liturgy Replies in the Presence of the Pariarch and Bishops

Before the Absolution of Ministers

Nicabeu t/rou nte PiIcra/l n/eterhwb enikap nnoub mayamio nousy/n nAarwn kata ptaion]metou/b: mpeniwt ettai/out nar,/ereuc papa abba ... : nem peniwt nepickopoc abba ... : (nem nenio] nepickopoc n/et,/ neman): nimenra] nte Pi,rictoc. All (you) wise men of Israel who work the threads of gold, make an Aaronic tunic befitting the priestly honor of our honored father, the high priest Papa Abba . . . and our father the Bishop Abba . . . (and our fathers the Bishops who (are) present with us), the beloved of Christ.

After the Reading of the Pauline Epistle

Pihmot gar mPen[oic I/couc Pi,rictoc efeswpi nem pekagion pneuma: pa[oic niwt ettai/ot nar,/ereuc papa abba (.....): nem peniwt nepickopoc abba (.....): (nem nenio] nepickopoc n/et,/ neman):
Mare pikl/roc nem pilaoc t/rf oujai qen P[oic je am/n eceswpi.
For the grace of our Lord Jesus Christ will (surely) be with your holy [pure] spirit, my lord honored father Archpriest Papa Abba ( . . . ), and our father the Bishop Abba ( . . . ),
(and our fathers the Bishops who are present with us).
Let the clergy and all the people be safe in the Lord; amen, it will (surely) happen.

Said by the Deacon After the Gospel's Psalm

Marou[acf qen tekkl/ciante peflaoc: ouoh maroucmou erof hitkayedra nte niprecbuteroc: je af,w noumetiwt mvr/] nhan ecwou: euenau nje n/etcotwn ouoh eueounof.
Let them exalt him in the Church of his people, and let them bless him in the assembly of the elders.  For he makes His families like flock; the righteous see (it) and rejoice.

Afwrk nje P[oic ouoh nnefouwm nhy/f: je nyok pe vou/b sa eneh kata ttaxic mMel,icedek.

The Lord swore and is not repenting, "You are the priest forever according to the order of Melchisedec."

P[oic caouinam mmok peniwt eyouab mpatriar,/c papa abba (.....) nem peniwt nepickopoc abba (.....).

The Lord is at your right hand, our father, saintly Patriarch Papa Abba (. . .), and our father the Bishop Abba (. . .).

P[oic efeareh etenwnq. All/louia.

The Lord preserves you lives.  Alleluia. 

Conclusion of the Prayer

Ak[i t,aric mMwuc/c: ]metou/b nte Mel,icedek ]metqello nte Iakwb: pinoj nahi nte Mayoucala: pika] etcwtp nte dauid: ]coviante Colomwn: Pipneuma mparakl/ton v/etafi ejen niapoctoloc. You received the grace of Moses, the priesthood of Melchisedec, the seniority of Jacob, the long life of Mathoesala, the unique understanding of David, the wisdom of Solomon, (and) the Spirit of Paraclete Which came upon the Apostles.

P[oic efeareh epwnq nem ptaho eratf mpeniwt ettai/out nar,/ereuc papa abba (.....) nem peniwt nepickopoc abba (.....) (nem nenio] nepickopoc n/et,/ neman).

The Lord preserves the life and the stand of our father, the honored Arch priest Papa Abba (. . .), and our father the Bishop Abba (. . .), [and our fathers the Bishops who are present with us].

Vnou] nte tve efetajroou hijen nouyronoc: nhanm/s nrompi nem hanc/ou nhir/nikon. Ntefyebio nnoujaji t/rou capec/t nnou[alauj n,wlem.

The God of heaven strengthens your thrones (for) many years and peaceful times and humiliate all your enemies under your feet quickly.

Twbh ePi,rictoc ehr/i ejwn: ntef,a nennobi nan ebol qen ouhir/n/ kata pefnis] nnai.

Entreat Christ on our behalf to forgive our sins in peace, according to His great mercy.

Kurieele/con kurie ele/con: kerie eulog/con am/n cmou eroi cmou eroi: ic ]metanoia: ,w n/i ebol jw mpicmou.

Lord have mercy, Lord have mercy.  Lord bless, amen.  Bless me, bless me.  Lo, the metanoia.  Forgive me.  Say the blessing.